[theme-reviewers] Internationalization of Child Themes
Edward Caissie
edward.caissie at gmail.com
Fri Aug 17 14:17:12 UTC 2012
Maybe add a bit of emphasis to the last paragraph on changing the
textdomain to the Child-Theme when the template is copied from the
Parent-Theme. In some cases the only difference between the templates could
be structure or additional functionality; and in these cases, the text
strings may not necessarily be altered, therefore the Parent-Theme
translations should be correct but changing to the Child-Theme textdomain
would still be more "best-practice" correct thus the suggested emphasis.
Cais.
On Fri, Aug 17, 2012 at 2:00 AM, Michael Fields <michael at mfields.org> wrote:
> Hello!
>
> I added a new section to the Child Theme page in the Codex. I believe that
> that represents the best practice in preparing a child theme for
> translation. I just wanted to get everyone's opinion on the process. I
> would like to work out any issues with the process and have to most
> up-to-date best practice solution right in the Codex.
>
> Here's a link:
> http://codex.wordpress.org/Child_Themes#Internationalization
>
> Thanks for taking a look!
>
> -Mike
>
> _______________________________________________
> theme-reviewers mailing list
> theme-reviewers at lists.wordpress.org
> http://lists.wordpress.org/mailman/listinfo/theme-reviewers
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.wordpress.org/pipermail/theme-reviewers/attachments/20120817/5979df68/attachment.htm>
More information about the theme-reviewers
mailing list