[wp-hackers] Translating 1.5 with Rosetta

Albert Holm albert at cdr.se
Wed Dec 22 11:26:18 UTC 2004


On Wed, 22 Dec 2004 12:17:26 +0100, Luc Saint-Elie <luc at saint-elie.com>  
wrote:

> I would be cautious.
>
> The way singular and plural  are managed can vary a lot form one  
> language to another.
>
> For example in French
>
> Comments o => Pas de commentaire // notice  no trailing "s"
> Comments (1) => 1 commentaire  //still no "s" at the end
> Comments (%) => % commentaires
>
>

There will still be three strings, but there will not be "1 Comments"  
along with "Comments (1)" (or something similar). Should not break atleast  
Swedish and as it seems French.



More information about the hackers mailing list