[wp-hackers] Translating 1.5 with Rosetta
Albert Holm
albert at cdr.se
Wed Dec 22 11:26:18 UTC 2004
On Wed, 22 Dec 2004 12:17:26 +0100, Luc Saint-Elie <luc at saint-elie.com>
wrote:
> I would be cautious.
>
> The way singular and plural are managed can vary a lot form one
> language to another.
>
> For example in French
>
> Comments o => Pas de commentaire // notice no trailing "s"
> Comments (1) => 1 commentaire //still no "s" at the end
> Comments (%) => % commentaires
>
>
There will still be three strings, but there will not be "1 Comments"
along with "Comments (1)" (or something similar). Should not break atleast
Swedish and as it seems French.
More information about the hackers
mailing list