[wp-trac] [WordPress Trac] #31862: Avoid using HTML tags in translation strings and add context

WordPress Trac noreply at wordpress.org
Thu Sep 24 09:28:09 UTC 2015


#31862: Avoid using HTML tags in translation strings and add context
--------------------------+-----------------------------
 Reporter:  ramiy         |       Owner:  SergeyBiryukov
     Type:  defect (bug)  |      Status:  reopened
 Priority:  normal        |   Milestone:  4.4
Component:  I18N          |     Version:
 Severity:  normal        |  Resolution:
 Keywords:  has-patch     |     Focuses:
--------------------------+-----------------------------

Comment (by pavelevap):

 Translators should view the whole string, because they can also see better
 context.

 `(active)` - What is active? Where is it diplayed? At least there is a
 need for detailed translators comment, because it does not mean only
 "active plugin", but context is "editing file in plugin editor for active
 plugin and active word in brackets has to be in the end of sentence". This
 is not a good approach...

 See: https://make.wordpress.org/polyglots/2015/09/14/feature-request-
 letting-translator-know-where-the-string/

 `Editing %s (active)` - translators can see where is "(active)" located,
 they can see better context.

 What is the point of splitting those strings? Number of strings is same in
 the end and we are only making translators life harder.

--
Ticket URL: <https://core.trac.wordpress.org/ticket/31862#comment:11>
WordPress Trac <https://core.trac.wordpress.org/>
WordPress publishing platform


More information about the wp-trac mailing list