[theme-reviewers] Translation-ready themes
Chip Bennett
chip at chipbennett.net
Tue Jun 24 16:21:17 UTC 2014
Currently, only front-end string translation is required for the
translation-ready tag. Back-end string translation is recommended but not
required. I would expect that, eventually, both front-end and back-end
string translation will be required.
On Tue, Jun 24, 2014 at 11:18 AM, myazalea <myazalea at hotmail.com> wrote:
> What about theme options?
>
>
> Skickat från min Samsung Mobil
>
>
> -------- Originalmeddelande --------
> Från: Sami Keijonen
> Datum:24-06-2014 17:39 (GMT+01:00)
> Till: "Discussion list for WordPress theme reviewers."
> Rubrik: Re: [theme-reviewers] Translation-ready themes
>
> If Poedit creates page template names and style.css headers, then I
> don't see why not. I can check this out.
>
>
> On 24 June 2014 18:29, Chip Bennett <chip at chipbennett.net> wrote:
>
> Is generation of a .POT file really as trivial as taking the
> Poedit-generated .PO file, and changing the extension from .PO to .POT?
>
> If so, I don't really see the criticality of requiring a .POT file over
> a .PO file.
>
>
> On Tue, Jun 24, 2014 at 10:26 AM, Sami Keijonen <sami.keijonen at foxnet.fi>
> wrote:
>
> I also vote for `theme-slug.pot`. That's the most generic file and
> translators can use any tool they want if that's included.
>
> Ulrich pointed out the link which have 3 good solutions to create .pot
> file.
>
> Last time I checked Poedit didn't create style.css headers like
> description or custom page template names. If that's still the case that
> option is out. I use Grunt tool nowadays.
>
>
> On 24 June 2014 16:44, Ulrich Pogson <grapplerulrich at gmail.com> wrote:
>
> The template file should be `theme-slug.pot`. The `theme-slug.mo` is
> useless and not needed.
>
> You can read up here on how to generate the POT files.
>
> https://make.wordpress.org/docs/theme-developer-handbook/theme-functionality/localization/
>
> @Edward - Interesting that you changed your view. A few months ago you
> thought that the POT file should not be compulsory.
>
> PSA - Generate your own mo files when receiving a translation as the mo
> file could contain different strings to the po file. The po file is human
> readable but the mo file is not.
>
> --
> Sami Keijonen
> Fox Holding Oy
> sami.keijonen at foxnet.fi
> foxnet.fi
> foxnet-themes.fi
>
> _______________________________________________
> theme-reviewers mailing list
> theme-reviewers at lists.wordpress.org
> http://lists.wordpress.org/mailman/listinfo/theme-reviewers
>
>
>
> _______________________________________________
> theme-reviewers mailing list
> theme-reviewers at lists.wordpress.org
> http://lists.wordpress.org/mailman/listinfo/theme-reviewers
>
>
>
>
> --
> Sami Keijonen
> Fox Holding Oy
> sami.keijonen at foxnet.fi
> foxnet.fi
> foxnet-themes.fi
>
> _______________________________________________
> theme-reviewers mailing list
> theme-reviewers at lists.wordpress.org
> http://lists.wordpress.org/mailman/listinfo/theme-reviewers
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.wordpress.org/pipermail/theme-reviewers/attachments/20140624/4f02f93d/attachment.html>
More information about the theme-reviewers
mailing list