[wp-hackers] Translation of that Chinese WordPress thingy

Goghs Cheng chenggao at gmail.com
Tue Aug 24 09:27:23 UTC 2004


On Tue, 24 Aug 2004 13:58:23 +1000, Kwok-Ting Lee
<klee6595 at mail.usyd.edu.au> wrote:
> Using my somewhat rusty Chinese (it's in full-form characters and I studied abbreviated-form, so don't shoot me if the translation sucks), here's a rough translation, slightly better, I think, than Babel:

I think for full-form characters, you mean Traditional Chinese, and
abbreviated-form, you mean Simplified Chinese. Obviously the words you
used are literally translation from Chinese, but it's not good
Chinese. ;-p

FYI, I am from China Mainland.



More information about the hackers mailing list