[wp-trac] [WordPress Trac] #49306: Translation of the term post in the export tool

WordPress Trac noreply at wordpress.org
Tue Jan 28 00:01:49 UTC 2020


#49306: Translation of the term post in the export tool
-------------------------+------------------------------
 Reporter:  jdy68        |       Owner:  (none)
     Type:  enhancement  |      Status:  new
 Priority:  normal       |   Milestone:  Awaiting Review
Component:  I18N         |     Version:
 Severity:  normal       |  Resolution:
 Keywords:  has-patch    |     Focuses:  administration
-------------------------+------------------------------
Changes (by audrasjb):

 * keywords:  needs-patch => has-patch


Comment:

 Hi @jdy68 from the French translation team 🙂 …and welcome to WordPress
 Core Trac!

 Indeed, this is an annoying issue for Locales that are disambiguating
 "Posts" as a specific Post type (News/Blog Articles) and "Posts" as a
 generic term to identify a publication on WordPress.

 It looks pretty easy to fix, as we just need to use the same translation
 string used for the general name of the "Posts" post type declaration.

 https://build.trac.wordpress.org/browser/trunk/wp-
 includes/post.php?marks=1683#L1683

 `_x( 'Posts', 'post type general name' )`

 In `49306.diff`:

 - i18n: add context to `Posts` string located in Export Tool screen.

 I believe we don't need to use contextualization for the other post types
 located in this screen as the issue only occurs with the English ambiguity
 of Posts/Posts.

-- 
Ticket URL: <https://core.trac.wordpress.org/ticket/49306#comment:1>
WordPress Trac <https://core.trac.wordpress.org/>
WordPress publishing platform


More information about the wp-trac mailing list