[wp-trac] [WordPress Trac] #49306: Translation of the term post in the export tool
WordPress Trac
noreply at wordpress.org
Tue Jan 28 00:01:49 UTC 2020
#49306: Translation of the term post in the export tool
-------------------------+------------------------------
Reporter: jdy68 | Owner: (none)
Type: enhancement | Status: new
Priority: normal | Milestone: Awaiting Review
Component: I18N | Version:
Severity: normal | Resolution:
Keywords: has-patch | Focuses: administration
-------------------------+------------------------------
Changes (by audrasjb):
* keywords: needs-patch => has-patch
Comment:
Hi @jdy68 from the French translation team 🙂 …and welcome to WordPress
Core Trac!
Indeed, this is an annoying issue for Locales that are disambiguating
"Posts" as a specific Post type (News/Blog Articles) and "Posts" as a
generic term to identify a publication on WordPress.
It looks pretty easy to fix, as we just need to use the same translation
string used for the general name of the "Posts" post type declaration.
https://build.trac.wordpress.org/browser/trunk/wp-
includes/post.php?marks=1683#L1683
`_x( 'Posts', 'post type general name' )`
In `49306.diff`:
- i18n: add context to `Posts` string located in Export Tool screen.
I believe we don't need to use contextualization for the other post types
located in this screen as the issue only occurs with the English ambiguity
of Posts/Posts.
--
Ticket URL: <https://core.trac.wordpress.org/ticket/49306#comment:1>
WordPress Trac <https://core.trac.wordpress.org/>
WordPress publishing platform
More information about the wp-trac
mailing list