[wp-meta] [Making WordPress.org] #6560: Polyglots: Dual stats for creators and GTE/PTE
Making WordPress.org
noreply at wordpress.org
Wed Nov 2 14:49:41 UTC 2022
#6560: Polyglots: Dual stats for creators and GTE/PTE
--------------------------------------+---------------------
Reporter: JavierCasares | Owner: (none)
Type: enhancement | Status: new
Priority: normal | Milestone:
Component: Translate Site & Plugins | Resolution:
Keywords: |
--------------------------------------+---------------------
Comment (by LidiaLAB):
This is a topic that we as GTE/PTE have been struggling from a while.
From the Editors' point of view, we also want the translations to be
assigned to the person who had translated them.
Reaching out users has not always been so easy, and sometimes we need to
accelerate the fix like near a new release of WP for the core projects.
Other times pinging a person for a "." seems too much to me.
I agree that **now with the new Feedback tool** I can change my workflow
with little effort to encourage costant participation from new
contributors in a new way and to get them recognized for all the efforts
they do. And it's also a way to receive feedback from other editors on my
own mistakes!
But I agree with who points out -in the Slack chat- the fact that "the
original translator could dislike the new translation", so the change
cannot be assigned without the original translator knows about it.
I disagree that "small" corrections are not relevant, because they do not
conform to the guidelines and translators need to be aware of and also
they can remember better if they do the correction themself.
I agree with who said -in the Slack chat- how is his team's workflow:
"give feedback and then translate it yourself if no answer".
It could be after 1 or 2 weeks for standard project and based on urgency
for the WP core and meta projects. We can use the Discussion dashboard to
achieve this (there is a "Submitted on" column).
So the relevant point for me is how to notify the translators in a
efficient way for them and for me as an editor.
Perhaps we can add more highlighted texts in the translate platform to
inform users of this opportunity.
Like in the meta section of each string: "Do you want to be notified if
translation changes are needed to be approved? Read this and opt-in for
notifications." Maybe a shorter text...
It could also be an opportunity to clarify that translations have to be
approved.
I agree with what was being contemplated -in the Slack chat-: we can
reconsider the opt-in/out method. I don't think it is invasive for a
person, who wants to see their translations approved, to receive initial
notifications. Then in that emails we can make it clear how to opt-out of
these notifications and the consequences of this (no more direct feedback
for the translator).
--
Ticket URL: <https://meta.trac.wordpress.org/ticket/6560#comment:2>
Making WordPress.org <https://meta.trac.wordpress.org/>
Making WordPress.org
More information about the wp-meta
mailing list