[wp-meta] [Making WordPress.org] #6560: Polyglots: Dual stats for creators and GTE/PTE

Making WordPress.org noreply at wordpress.org
Wed Nov 2 07:59:26 UTC 2022


#6560: Polyglots: Dual stats for creators and GTE/PTE
--------------------------------------+--------------------
 Reporter:  JavierCasares             |      Owner:  (none)
     Type:  enhancement               |     Status:  new
 Priority:  normal                    |  Milestone:
Component:  Translate Site & Plugins  |   Keywords:
--------------------------------------+--------------------
 When a user uses translate.wordpress.org to translate a plugin (or theme)
 and does so by translating a string from scratch (because it is new), when
 it reaches review by a GTE/PTE, several things can happen: that it is
 rejected, that it is approved, that it is sent for review or that the
 GTE/PTE has just reviewed some simple detail and is approved.

 In the latter case, the feeling for a translator is that their string (and
 their work) has not served anything because that string is attributed to
 the GTE/PTE, which can generate some kind of frustration to the
 translator. As a note, for the record, I love the work that the GTE/PTE
 does, which is a lot.

 There are probably many solutions, such as that the GTE/PTE use the
 "Changes Requested" function and that some type of notification or
 suggestion can be included that compares the previous string with the
 proposed one, so that the translator theirself makes the suggestion and
 the GTE/PTE simply approves it.

 Alternatively, the GTE/PTE, when accepting the translation, indicates
 whether it is a major or minor change, and for a translation to have two
 users: the "major" creator or translator, and the GTE/PTE that makes the
 last "minor" translation. In this way, two statistics would be created and
 the main string would continue to be attributed to the one who has put
 more initial effort into that text.

 Of course this needs a lot of discussion and a lot of opinion on the part
 of the GTE/PTE, but it would help translators to feel more involved with
 translations, since sometimes the feeling is "I have translated this, but
 I do not appear anywhere" or "someone has stolen my translation", in
 short, frustration.

 This, in addition, could help a lot especially for new translators, who
 are the most likely to receive a correction from a GTE/PTE, and who would
 not feel the frustration of having made a production and not receiving the
 attribution.

 Some [https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1667373147079429
 discussion started in Slack].

-- 
Ticket URL: <https://meta.trac.wordpress.org/ticket/6560>
Making WordPress.org <https://meta.trac.wordpress.org/>
Making WordPress.org


More information about the wp-meta mailing list