[wp-hackers] WP 2.7 Screens and translations
xavier at borderie.net
Sun Nov 2 18:18:42 GMT 2008
> Alsoe would like to alert on some issues on translation on the "new post"
> screen, where translated screens disrupt the normal (english) layout. Bear
> in mind that those strings are already the optimistic short version of a
> string that should actually be even longer. I suspect my language (pt) isn't
> even the longest one...
Very much agreed. Now that the UI is settling down, I'm afraid it is
not built to cater for obligatory longer words - English can say a lot
with two words, which is not alwyas the case for other languages.
Here are examples for the FR translation I'm working on:
- Dashboard as always been translated as "Tableau de bord", but the
menu size is to narrow. If we let the string as is, it breaks down the
If we add between each word, hoping to force the column to be
bigger, it falls back to the next line:
Same for "Commentaires", which cannot be reduced:
- The Screen Options section works rather well, be could be improved maybe:
- The Edit screen Publish section fails, as Jose shows:
More information about the wp-hackers